Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
We use an online questionnaire administered to a sample of physicians to explore number of tinnitus patients consulted in the past three months, pathogenesis (subjective vs objective), duration (acute vs chronic), severity (compensated vs not compensated), referral, responsibility for diagnosis and management, normal treatment options and their perceived success rate of treatment.
Similar(57)
The following data were collected: patient identifiers, sex, birth date, postal code of birth place, postal code of residence (92% complete), date and type of examination (anatomical area explored, number of sequences of image acquisition for each body part).
We also explored numbers of self-citations.
The Keebler Foods Company, a snack maker, said yesterday that it would explore a number of options for improving its share price, including the possibility of an outright sale.
Bram Stoker's masterpiece has become a mirror in which later generations of readers can explore any number of secret fantasies.
Yes, of course they are, but Camilleri's chosen formula allows him the freedom to explore any number of interesting and dissolute byways.
Access to finance is one of the biggest barriers facing startups – but entrepreneurs should explore the number of options available, the panel agreed.
"The board confirms that it continues to actively explore a number of options for amore appropriate capital structure," the firm said in a statement Monday.
The British entertainment mogul is now likely to explore a number of other movie projects, including film treatments of the lives of Elvis Presley and Muhammad Ali, sources say.
Each COND node tries to explore maximum number of neighboring nodes in different sectors.
We also explore a number of important properties of LMG-DTRSs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com