Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
In the few decades between the glacial maximum and Vancouver's valiant exploratory voyage, glacier retreat scoured out five miles of terrain.
Born in Genoa, bred to the sea, Columbus won Spanish royal support for an exploratory voyage in hopes of finding a western passage to Asia.
The shipping line stresses that this is a "one-off sea trial," an exploratory voyage to look and learn and gather scientific data, Maersk spokesperson Janina von Spalding said.
In "The Age of Wonder," Richard Holmes writes that "the idea of the exploratory voyage, often lonely and perilous, is in one form or another a central and defining metaphor of Romantic science".
The earliest recorded contact was in 1614, when the Dutch merchant Adriaen Block (c. 1567-1627) sailed up the Quinnitukqut on an exploratory voyage for the Dutch West Indian Company.
In 1642 a farsighted governor general of the Dutch East India Company, Anthony van Diemen, sent out the Dutch navigator Abel Tasman for the immediate purpose of making an exploratory voyage, but with the ultimate aim of developing trade.
Similar(50)
With a small ship, he made exploratory voyages up the Congo (1884 87) and Aruwimi (1900 02) rivers.
In order to structure his big, sweeping book about such issues, Mr. Holmes uses two exploratory voyages as bookends.
The epithet Navigator, applied to him by the English (though seldom by Portuguese writers), is a misnomer, as he himself never embarked on any exploratory voyages.
Motivated in part by Christian zeal, Portugal's Prince Henry the Navigator (1394 1460) launched exploratory voyages along the western coast of Africa.
One of its central themes is the paradox that geographical theories of prodigious improbability still held sway in the era of the Enlightenment, inspiring exploratory voyages based on delusions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com