Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "exploration results" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing findings or outcomes from a research or investigation process.
Example: "The exploration results indicate significant discoveries in the area of renewable energy sources."
Alternatives: "research findings" or "investigation outcomes."
Exact(36)
The exploration results have not been very promising.
Exploration results showed the occurrence of accumulations of hydrocarbon.
Exploration results indicate that the area off Canada's east coast probably does hold substantial amounts of oil and natural gas.
Then, on Monday, Aurion revealed encouraging gold exploration results at a mine in Western Australia, seeking to put further pressure on Placer to increase its bid.
But there were some less successful picks, notably Salamander Energy which fell back after disappointing exploration results in south-east Asia.
If exploration results in its reserves moving from the hypothetical to the proven, Mr Batista would probably find that his asset would attract big oil firms.
Similar(24)
One of the key difficulties is insufficient exploration, resulting in an agent being unable to learn robust policies.
Structure guided SAR exploration resulted in >10,000-fold potency improvement for the BRD4-BD1 bromodomain.
The exploration resulted in 10 conformations with a relative energy difference smaller than 22 kJ.mol−1 at the HF/3-21G level of theory.
Structure-activity relationship (SAR) exploration resulted in the identification of compound 33, an orally available, potent inhibitor of KDM5A/5B with promising selectivity.
SAR exploration resulted in the identification of a novel cis-substituted cyclobutyl group that gave improved enzyme and cellular potency against cdk5/p25 with up to 30-fold selectivity over cdk2/cyclin E.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com