Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
In comparison, says Bradley, agent managed is a "very fragmented and under exploited market" with no obvious fully-fledged aggregators aside from a few U.S. sites that rely on crude scraping.
Must have exploited market position last year inviting guests to wedding to new wife, Bonnie.
Similar(57)
In a letter to The Telegraph in London, John Smith, chief executive of BBC Worldwide, wrote, "At BBC Worldwide, we believe there is an under-exploited market for U.K. shows which the Web might open up.
The team have been built on astute work in the transfer market, signing young players from under-exploited markets such as Israel and Honduras whose transfer values rise while they mature.
As much as our ordinary lives are considered under-exploited markets, we're not buying, and this Christmas will prove it.
These startups are taking advantage of not only the changing habits of millennial consumers, but also the ability to reach those consumers and build brand awareness through under-exploited digital marketing channels.
The con artist argues that there is a market inefficiency to be exploited and typically refuses to discuss the investment in detail since it might draw the notice of other investors and ruin the arbitrage.
The costumes of Shakespeare in Love were correct, but the film's wit and subsequent success owed much to the strong parallels drawn between Elizabethan dramatic society and the contemporary Hollywood phenomena of the exploited writer, intense studio rivalry and the market value of stardom.
"It was the vernacular of the exploiter rather than the exploited," he said.
"Marketing and communications have become so exploited and so badly used that one has to find a way to do it honestly and sincerely," he said.
Online marketing is not yet a fully exploited field.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com