Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Television interviewers eager to match the human interest of gutsy frontline journalists exploit the suffering of relatives.
Similar(59)
The group constantly exploits the suffering of displaced Muslims to recruit members.
Collins's tweet follows accusations that Ukip exploited the suffering of Rotherham sex abuse victims for political gain in the police and crime commissioner byelection.
In turn, Mr. Hastert had had his wife, Heidi, record an automated call in which she accused Mr. Hultgren of exploiting the suffering of women and children to further his political career.
Hossein Gharibi, the delegate from Iran, said that Israel exploited the sufferings of Jews as a cover "to commit new genocide and crimes" against the Palestinians.
The series has already been widely canned by Indigenous writers and commentators on social media and beyond, and the nub of the critique is this: First Contact exploits the suffering and disadvantage of vulnerable First Nations people to manufacture white Australia "feels".
"We must topple this gang that took control of the Gaza Strip by force and that is exploiting the suffering and tragedies of our people," Mr. Abbas said in a televised speech on Thursday, delivered from his office in the West Bank city of Ramallah to observe the anniversary of the symbolic November 1988 declaration of a Palestinian state.
His attempt to exploit the unimaginable suffering of the Palestinians in Gaza is a reflection of his doctrine of 'victory through terrorization' (al-nasro-belrob).
Now they eagerly exploit the images of suffering to justify their policies.
Much of the rest they send to eager purchasers in the U.S., China, and Switzerland, who exploit the weakness of cultures suffering political instability.
He had famously attacked Susan Sontag (obituary, December 29 2004) for exploiting, as he saw it, the suffering of Bosnians when she went to direct plays in Sarajevo in 1993.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com