Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(40)
Speaking to the Liverpool Daily Post just last week he declared: If what was planned had been explicitly set out, it would have been electoral suicide.
By contrast, the Carnegie Corporation explicitly set out to create a better world by giving away what remained of the great fortune of its industrialist founder, Andrew Carnegie.
In his foreword Strahan says he explicitly set out to achieve this, aiming to compile a book that was broad and wide-ranging but never lost sight of its roots and history.
It said ministers had failed to carry out the necessary privacy impact assessment before drafting proposals, and had failed to explicitly set out the reasons why the new national database was needed.
But "Flash Boys" explicitly set out to tell its story through the eyes of a renegade trader named Bradley Katsuyama, and the test of the book's success was whether it captured Katsuyama's view of high-frequency trading.
GNM shall print in all formats with reasonable prominence at the end of (each of) the Extract(s) the Publication Credit as explicitly set out in the Term Sheet.
Similar(20)
"Our new secondary curriculum also explicitly sets out that children must learn about 'seminal world literature' between 11 and 14.
It's a spirit that is prompting a movement which explicitly sets out to do "church" without walls.
Known as the "3DayCar" project, this explicitly sets out to see if the Dell Computer model can be applied to car making.
While Steve Gooding, director of the RAC Foundation, said: "We have total sympathy with cash-strapped constabularies, but no sympathy with forces explicitly setting out to raise money from cameras".
Solnit invokes Scheherazade's enterprise to tell tales to dispel the rage of the Sultan, and she explicitly sets out to keep at bay the harm and threats and fears she has experienced.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com