Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"explicitly related" is correct and can be used in written English.
You can use it to indicate that two separate ideas or elements have a direct and obvious connection. For example, "The rise in unemployment is explicitly related to the shrinking economy."
Exact(60)
But still, the physicians' perceptions of having 'difficult' patients in terms of social and personality-related difficulties, not explicitly related to the medical condition, govern several interactions.
This is a phenomenon not explicitly related to sports media work.
His "The Soul of a Chef" is a triptych: three novella-length pieces about cooking that aren't explicitly related.
Third, reconfigurations and computations are explicitly related by keeping them separate.
Metabolic processes are explicitly related to the structural units in which they take place.
Molestation was rarely discussed in the community, and it didn't seem to Kellner that any of the prohibitions in the Ten Commandments explicitly related to it.
The DSM analysis excludes labor costs not explicitly related to picking up recyclables that the department has traditionally included in its calculations about recycling.
In existing carbon budget models, carbon stocks are not explicitly related to forest successional dynamics and environmental factors.
The productivity (PR) and the solvent efficiency (F/D) are explicitly related to seven material properties and 13 design parameters.
Since the beginning of the year, 10 of its employees have killed themselves – most for reasons "explicitly related" to their jobs, according to the company's own stress and mental health watchdog.
The results indicated that the output amplitude was independent of the thickness of a PZT element, and that the waveform was explicitly related to the velocity at collision.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com