Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
For instance, the use of barometric pressure (either explicitly or through its association with SSC) in a weather mortality model introduces an effect that may be mediated through mechanisms other than heat stress.
Similar(59)
The markers who used gut-feelings to pre-classify an assignment felt that this method was productive and accurate, although at the same time, either explicitly or through laughter, they acknowledged it was not the recommended method.
They get smarter because we tell them, either explicitly or through our actions, what to focus on.
We all learned about these traits as children, either explicitly or through schoolhouse lessons about sharing, trying our best, and making wise decisions.
And who will pony up the additional financing, either explicitly or through indirect methods (such as the refinancing undertaken recently by the ECB? Important as they are, these questions are just part of the required analysis.
Another 16 states give local school boards the authority to decide whether school staff can carry guns, either explicitly or through legal loopholes, but officials said they didn't know of any instances of armed teachers in those states.
The CNVs with pattern discordance may make an impact on these diseases by interfering the genes' functions explicitly or through cell-recognition in complicated immune pathway.
This problem is not inherent in our model and is more likely due to variability in physician ability to estimate risk, either explicitly or through their clinical decisions.
In fact, finding a toy that is not marketed either explicitly or subtly (through use of color, for example) by gender has become incredibly difficult.
Young men learn, explicitly and through cultural osmosis, that "real men" are impermeable, independent, in control.
Governments provide support either explicitly through subsidies or implicitly through interventions in energy prices and fuel allocation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com