Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Missing data were coded explicitly as described and handled by using logic expression.
Pollinator longevity is captured in σ pp, but flower longevity is modeled explicitly as described below.
Similar(58)
Each stimulus consisted of neurons in twelve rows chosen at random from their particular pool of (16) category neurons (except when category overlap was explicitly investigated as described later).
These default rules can be overridden by giving new rules explicitly, as will be described in the methods section or may be optimized using automatic methods to integrate other data sources.
The open system call will never return either of these file descriptors, which are valid as system call arguments only as explicitly described below.
We did not adjust for the clustering of patients within hospitals (or community maternity services) in the model results described in the paper, as the hospital level effects were found to be small (and did not materially affect the key findings reported here), except when we included site level data (hours of consultant presence) as described explicitly below.
The therapists checked whether patients explicitly addressed the traumatic event as described above.
To incorporate the regulation into the reaction network, we add the proteins that catalyze reactions explicitly as catalysts in the reactions as described above.
This has even shown up in cases when black actors were cast as characters explicitly described as brown-skinned, such as the backlash to Amandla Stenberg's casting as Rue in "The Hunger Games".
Muslim values, as explicitly described in the Quran and in the teachings of the Prophet, guarantee the right to life, the right to family, the right to property, the right to pursue our beliefs the way we want.
The tissue motion-induced velocity itself is independent of the time-mean fluid velocity
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com