Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
An explicit impulse output feedback controller has been designed in Phung (2016) for stabilization of the linear heat equation.
Similar(58)
It was the first of his stories in which the religious impulse is explicit.
These departures, and the explicit sex, suggest an impulse to break new formal ground, but they are also evidence of imaginative fatigue.
It is his most explicit rendering of the Surrealist impulse that marked him as a man ahead of his times.
Explicit solutions are presented for a concentrated impulse, which serves as a model for an acoustic emission stress wave, and for a concentrated step force.
And the more the book refuses to cough up an explicit coupling between its title character and the erotic impulse, the more it is used as evidence for the prissy severity of the culture that produced it.
In keeping with the American impulse toward self-improvement, the transformation Oliver seeks is both simpler and more explicit.
The invariance property of the impulse response mentioned above in combination with the structure equations allow for an explicit approximate calculation of h ˇ c.
These fast-acting, associatively-mediated impulses are thought to be regulated by a slow, controlled, reflective system that enables explicit goals and personal standards to influence behaviour, e.g. via top-down cognitive control.
The pressure load caused by the explosion is idealised as a linearised triangular impulse which is simultaneously applied on two deck levels modelled using the finite element program, ABAQUS Explicit.
The largest fetish night in Europe since 1990, its parties are subversive playgrounds for the kinky and the curious, boasting explicit cabaret, a rubber-wrapped clientele and its infamous playrooms and dungeons where all manner of erotic impulses are explored.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com