Your English writing platform
Discover Ludwig"expire time" is a correct and usable term in written English.
You can use it when referring to the amount of time after which something is no longer valid or usable. For example, "Once the expire time has passed, the coupons are no longer valid."
Exact(3)
If the krb5 mechanism acquires initial tickets using the default client keytab, the resulting tickets will be stored in the default cache or collection, and will be refreshed by future calls to gss_acquire_cred as they approach their expire time.
If a node receives the response within a preset expire time, its PD is decided as 1.
Table 2 Packet buffer elements Element Description Packet type The type of the packet: data or control Packet A pointer to the packet Expire time The time at which the packet expires and should be dropped.
Similar(57)
Eleven healthy men were randomly assigned to breathing mode: a prolonged expiration breathing with a 2-s inspired time and 4-s expired time and a spontaneous breathing without any constraints.
Based on the expired time stamp of everything else in that apartment, that bra could have been hanging there for years.
Expire is the expired time of this virtual flow.
Coding Expire is the expired time of this flow being the encoded status.
If the link has already expired (time limit: 7 days), please contact our help desk.
If more time than the session key expired time has spent, it will have to authenticate again.
Coronary angiography was not performed in 52 patients for hemodynamic instability preventing patient transportation (n = 40) or expired time of potential revascularization (n = 12).
In addition to the MPR, secondary objectives include the longest uninterrupted period of depot medication acceptance, the expired time before depot is taken and attitudes towards medication.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com