Your English writing platform
Discover Ludwig"expertise exchange" is a grammatical and usable phrase in written English.
It is often used to mean the sharing of knowledge or experience between two or more people. For example: The company organized an expertise exchange between the experienced salespeople and the new recruits.
Exact(9)
This paper is part of the 3E (evidence, expertise, exchange) Initiative.
The 3E Initiative (Evidence, Expertise, Exchange) in rheumatology is a multinational effort aimed at promoting evidence-based medicine by formulating practical recommendations addressing clinical problems.
This manuscript is part of the multinational 3E Initiative (Evidence, Expertise, Exchange) to develop recommendations for the management of rheumatic diseases.
13 The 3e (Evidence, Expertise, Exchange) Initiative is a unique multinational collaboration aimed at promoting evidence-based practice in rheumatology by developing practical recommendations addressing relevant clinical problems.
697 rheumatologists from 17 countries participated in the 3E (Evidence, Expertise, Exchange) Initiative of 2008 9 consisting of three separate rounds of discussions and modified Delphi votes.
751 rheumatologists from 17 countries participated in the 3E (Evidence, Expertise, Exchange) Initiative of 2007 8 consisting of three separate rounds of discussions and Delphi votes.
Similar(51)
Collaborators shared knowledge and expertise, exchanged ideas and listened to each other.
As a Portland executive, he shipped himself to the Indiana Pacers in 1983 for a couple of weeks of his marketing expertise in exchange for point guard Don Buse.
He shared his expertise in exchange for the use of their instruments.
However, there was also mutual appreciation of access to expertise, knowledge exchange and potential research partners.
So when it's Google-DeepMind offering 'free' help to co-design a healthcare app or their processing resources and expertise in exchange for access to data, well, it's demonstrably a different story.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com