Sentence examples for expert translator from inspiring English sources

The phrase "expert translator" is correct and usable in written English.
You can use it when speaking or writing about someone experienced in translating, for example: Jennifer is an expert translator, highly skilled in translating between English and Spanish.

Exact(9)

The demographic questionnaire was translated into Chinese (Cantonese) by an expert translator.

Guides used with parents of cases and controls, and with field staff were translated into a local language (Bambara) by an external expert translator.

An expert translator, and despite a health condition that ultimately left her blind, Eva put into English many important books related to Hungarian politics.

And as he and his team discovered with My Fair Lady: "the rain in Spain falls mainly on the plain" confounds the most expert translator.

But an expert translator told the Guardian she was clearly not speaking about what Australia has done to manage the reef, and not even what it has committed to do.

In the final volume of Marías's disquieting novel, his narrator — hired by MI6 in London as an "expert translator or interpreter of people" — peers into the territory of torture as he returns home to Madrid to both spy on and protect his own family.

Show more...

Similar(51)

The research team was very aware of the potential for meanings to be lost or misconstrued during translation, so care was to use expert translators, to back translate where appropriate, and to review translated transcripts in areas where meaning was not being preserved.

"There will be cultural and subject-matter experts, translators and people from the host nation who are familiar with the operation of agencies under the Baath regime," he said.

France's justice ministry — the worst offender when it comes to undeclared casual staff — employs thousands of freelance experts, translators, and interpreters.

Drafting of the second version in Spanish (version 0.2) by an expert linguistic translator specialized in medical questionnaires and by a third translator.

Drafting of the second version in Spanish (version 0.2) by an expert linguistic translator specialized in medical questionnaires and by a third translator. 5. Pretesting of the work (version 0.2) by a panel of 4 orthopedic physicians and 30 patients to assure that the text could be understood.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: