Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
At a recent outsourcing conference in Budapest organised by Ms Gulyás's firm, a bunch of consultants and providers swirled round Jackie Raybould, a director of SCC, a $3 billion company that is considering moving its expert multilingual IT support for big international companies from call-centres in London and southern Europe to somewhere like Hungary.
Similar(59)
The complaint said Mr Hui had portrayed himself as a logistics expert while multilingual Ms Huan portrayed herself as a schoolteacher.
"The Informationist," which was published this week by Crown, is a globe-trotting thriller centered on Vanessa Munroe, a multilingual expert in information gathering who is hired by a Houston businessman to track down his missing daughter in Africa.
As described previously [ 28], the translation of the English version of the CIDI into the five other languages used in the SASH study was carried out according to WHO recommendations of iterative back-translation conducted by panels of bilingual and multilingual experts.
He is a master of disguise, multilingual, and an expert in espionage, often gathering information under the identity of Matches Malone, a notorious gangster.
Multilingual and bilingual expert panels conducted the back translations.
We used a consensus panel process adapted to a multilingual group of experts.
The issues and debates we face are increasingly complex and politicians will soon have to be multilingual and multicultural scientific experts as well, if they want to understand and not accept the word of experts as gospel.
Only after exhaustive interrogation of those captured in the raid did the Americans realise that the bespectacled, slim-shouldered Arab in the hospital bed was the multilingual, combat-trained computer and communications expert who has been the acting head of al-Qaeda outside Afghanistan.
Finally, the experts also identified insufficient cultural competencies, a shortage of multilingual staff and a lack of information material in different languages as contributing to this barrier.
Take the case of a multilingual system, where a knowledge-based approach has to involve experts from all the languages involved.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com