Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(13)
"We are seeing the limits of what a 'game' is being tested, we're part of a new wave of experiments in how interaction can produce meaningful experiences.
But, in the next 30 years under Adriano, the Olivetti company would become a global phenomenon, and Ivrea the focus of ambitious experiments in how to build what he called a more "human" industrial city.
All these things felt like worthwhile compensations, experiments in how best to nurture and assist a performer who, in his earliest years, often failed to hold the center of the stage.
It may have contained nothing more deadly than icing sugar, but that could be useful for experiments in how to scatter powder containing anthrax spores from a great height over a city, or to show students how to do this.
He applied exactly the same premises to the relations between men and women, insisting that absolute legal equality would spur new discoveries about how to live and who to be new creativity in gender identity (not his term but certainly his thought) and new experiments in how equals could care for one another.
The launch of the care.data programme was postponed for at least six months in February this year – well past its planned date of April 2014 – and NHS has now said it will not even have completed signing up GP practices for experiments in how it might work until the new year.
Similar(47)
"It's an experiment in how to live," Hemingway says.
We could become a small-scale experiment in how to live and work happily together".
It's Woolf's first modernist novel, a Joycean experiment in how much one can exclude.
As FA Hayek argued, social progress comes from people experimenting in how they live.
They make us complicit in a genuinely interesting experiment in how quickly theatrical taboos can be broken.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com