Your English writing platform
Free sign upExact(1)
To explore this possibility, we compared recruit production between yearling females experiencing differing levels of natal agriculture.
Similar(59)
Thus, the hypothesized model applies equally well to women in a first or subsequent pregnancy: although they experience differing levels of wellbeing, caregiving responsiveness to partner is still a robust predictor of MFR.
Brake argues, however, that different authors feel differing levels of responsibility.
Other Netflix shows have enjoyed differing levels of success.
In addition, we observed no difference among XRTs of differing levels of experience regarding overall sensitivity or time required to use S. It should be emphasized that 2D and 3D analysis by nonoperating IRs described in this study represents a less stressful condition than when the same analysis would occur during a procedure.
That in itself goes some way toward explaining Mr. Berry's desire to throw open the doors of the 2,350-seat 2,350-seatENO's home base, to a broad Coliseumction of cultural rENOuits of differing levels of experience.
Two professional expert goalkeepers of differing levels of experience were also tested.
Within most hospitals, junior medical staff with differing levels of experience prescribe the majority of i.v. fluid therapy.
These phenomena may reflect differing levels of personal experience, better coping strategies and adaptation to disease progression and level of VI in patients with long-standing VI [ 37].
The present study is such an evaluation – mainly staff with differing levels of facilitation experience but also some student perceptions of the role of the facilitator at the end of the first year of a PBL programme.
This allowed the comparison of attitudes and information needs between individuals with differing levels of knowledge and experience of the screening programme.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com