Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Second, most commentators concur that the experiences at issue are my past experiences.
Similar(58)
I choose "at issue" deliberately.
Since natural properties are known through experience and at issue is whether moral properties are natural properties, it is easy to miss this critical difference.
Should one conclude that the world must be a certain way or merely that we have to think that it is a certain way, in order to have the experience and thoughts at issue?
These imaginations of experiences of a particular kind can be used to refer to experiences of the kind at issue and to think about them.
Regardless of which diagnostic label is ultimately applied, the children at issue experience extreme and often debilitating moods and exhibit deeply problematic behaviors, sometimes including suicidal and homicidal rages.
It is essential to take this step very slowly as you're trying to desensitize her to the experience; if it is noise at issue, you've a high chance of succeeding in overcoming her worries.
But, again, the fact that makes the thought true is simply the fact that blue experiences have the particular physical property at issue.
This means that the value is experienced as something essentially 'beyond' the particular theory or artwork at issue.
The associationist might counter that sensory experience is sufficiently uniform for association to produce the universalities and necessities at issue.
Our initial analysis of early interviews suggested that childhood experiences of being singled out, demeaned and bullied because of literacy difficulties could be significant, and this encouraged us to ask directly and in more detail in subsequent interviews about experiences at school and about disclosing literacy issues to others; these topics were added to the interview guide (Table 1).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com