Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
We are looking for a certified or experienced technician to join our hard-working team.
I believe that technical errors which could be overlooked by a grant-savvy principal investigator, would be caught by a tech-savvy graduate student or experienced technician present in the peer group review.
This is extremely important, because in today's system the sharp losses of funding, even if temporary in some cases, often are accompanied by the necessity of letting go an experienced technician – who cannot be returned to the laboratory a year later if funding is eventually renewed.
As determined by Giemsa staining and by having an experienced technician count infected cells under the light microscope, the parasitemia for the 3D7 strain was 3.9±0.5% in the GR-deficient cells and 4.0±0.4% in the controls.
All evaluations were made by the same blinded, experienced technician, who also performed the densitometry examinations.
A trained and experienced technician measured the subjects' skin conductance using an ARDK instrument in a room with a constant temperature of 25°C and humidity at 55%.
All images were analyzed using proprietary software (Brachial analyzer, Medical Imaging Applications, Iowa City, IA, USA) by a an experienced technician.
13 The main limitation of UBM is that it is cumbersome and time consuming, requiring an experienced technician and direct contact with the eye.
Pulmonary function was measured using a spirometer (Chest HI-801; Chest Co., Tokyo, Japan) by an experienced technician according to the recommendations of the American Thoracic Society.
However, requiring an experienced technician and a relatively expensive thermocycler, these assays have been applied to CDV diagnosis mostly in professional laboratories.
Seven trees were banded by an experienced technician working alone, and five trees were banded by an inexperienced worker trained and supervised by the experienced worker.
More suggestions(14)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com