Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"experienced interest" is correct and usable in written English, though it is not a commonly used phrase.
It is generally used to refer to an individual's excitement or enthusiasm for something, particularly when they have a lot of experience with it. For example, "The teacher demonstrated a great deal of experienced interest while discussing the principles of quantum mechanics."
Exact(3)
Driven by our increased dominance in the region we have experienced interest from a variety of different parties to partner or to invest which we are evaluating now.
When I handed my boss the best part of my first paper he was like a dog with two tails: I've got a great working relationship with my boss, but I had never experienced interest in my work from him like this.
Physicians embedded in the business-like logic or hybrid logic (containing elements from both the medical and business logic) experienced interest dissatisfaction with fellow physicians exhibiting prima donna behaviour rather than with hospital management.
Similar(57)
In addition, when students are intrinsically motivated, they experience "interest, a sense of importance, challenge, even a sense of exhilaration.
To many, VR creators make expensive content that few will ever experience or have interest in experiencing.
"They've experienced an interest in us.
This, roughly translated, means that I have never experienced true interest and am therefore probably ugly.
The domain "assessment of existing timber structures" has experienced increased interest and gained application in practice over the past years.
Their scale makes the investment and operational costs they have experienced of interest to a wider audience.
"We have experienced overwhelming interest in our new Light Notes app," the Starbucks spokesperson said.
The activity cliff concept has experienced increasing interest in medicinal chemistry and chemoinformatics.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com