Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
But I've experienced enough of these shows to know that they're not merely singing competitions.
I've experienced enough of them, in other words, to feel the onset of hardship fatigue, and changing the channel to CNN or MSNBC doesn't bring relief.
The story is about a soul going to heaven to meet the Virtues, and the Virtues send her away, said Boughton, because she hadn't experienced enough of life yet.
One pilot told me only last month that he had experienced enough of being "treated like a criminal" by airport security and was going to look for another job.
He hasn't experienced enough of life for his rejection of it to carry much weight, and Penn can't see the egocentricity in a revolt that is as naïve as it is grandly self-destructive.
I pray that you experienced enough of those still moments, Kelly Boys!
Similar(53)
McCandless didn't experience enough of life for his rejection of it to carry much weight, and Penn can't see the egocentricity in a revolt that was as naïve as it was grandly self-destructive.
McCandless didn't experience enough of life for his rejection of it to carry much weight, and Penn can't see the egocentricity in a revolt that was as naïve as it was grandly self-destructive. D.D. (10/8/07) (In wide release).
McCandless didn't experience enough of life for his rejection of it to carry much weight, and Penn can't see the egocentricity in a revolt that was as naïve as it was grandly self-destructive. David Denby (10/8/07) (In wide release).
When you experience enough of that, mixed with community service work that shows how much you can inspire people to stay in school or go after their dreams — it shows you the power of your platform.
"She had bounced around Hollywood long enough and had experienced enough to imagine all of the situations in the story.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com