Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'experienced consequences' is grammatically correct and can be used in written English.
You can use this phrase to describe the outcome of someone's actions. For example, "Bob's bad decisions resulted in him experiencing consequences he hadn't anticipated."
Exact(1)
Personal context (eg, gender, age, stage of life, social roles) shaped how people experienced consequences within their lives.
Similar(59)
"Perpetrators have to experience consequences".
NSW participants simply went back to their routine when they felt a slight increase in their weight, without experiencing consequences on their mood or self-esteem.
"This will give California survivors greater confidence that perpetrators will experience consequences".
I want to be clear, when I speak of unconditional love, I do not mean not having boundaries with children or not allowing children to experience consequences.
Yet Roese intuitively knows that someone will experience consequences for their actions and she does not feel angry... another example of her resilience.
But then they get aroused, they become more involved, and over time they get hooked, experiencing consequences similar to those of boys.
As in the case of all living organ donation, the donor should always be expected to experience consequences.
38 The older one gets, the more likely one is to experience consequences of drug intensification leading to the manifestation of adverse effects, such as statin-induced myopathy.
Between the instrument groups there was a remarkably little difference in risk for perceived symptoms as well as for experiencing consequences due to the symptoms.
In addition, as argued throughout the manuscript, the regret formulation may have additional decision-theoretical advantages as it enables experiencing consequences of decisions both at the emotional (system 1) and cognitive (system 2) level[ 23, 40].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com