Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
When the recession hit, King explained, he borrowed some farmland — though he had no previous farm experience — to raise pigs.
We propose to use this experience to raise the number of such zones worldwide, including in the Middle East.
Albee has the wisdom and the experience to raise them, the skill not to impose too much dramatic weight on them, and the grace not to try to answer them.
Mr. Perez-Pena pans back from this singular experience to raise a broader academic issue: how best to balance the needs of an individual against "the good of a group".
The work of Intervoice: The International Hearing Voices Network, and the enthusiastic response to Eleanor Longden's 2013 TED talk, which recounts her own journey to recovery from a demoralising psychiatric diagnosis, indicate the growing possibilities for people living with the experience to raise their voices with a sense of power and pride.
At the time, H2Gen had built its prototype and needed someone with commercial experience to raise money and sell the technology.
Similar(52)
Charitybuzz.com, an online auction house that offers one-of-a kind experiences to raise money for noteworthy causes, pulled in more than $25 million for nonprofits in 2011.
One of them, modelled on American experience, is to raise money from local investors in poor countries through bond issues.
A spokesman for Christie's says that while it does occasionally offer special work experience placements to raise money for charity, its formal internships, which anyone can apply for, are paid.
Hi Johanna O'Kelley, Amie from Member services put us in touch about the Sierra Club's forthcoming Global Experience Initiative to raise awareness.
Using hidden-camera footage collected on GoPro cameras, the group has put together a two-minute virtual-reality video experience designed to raise awareness about what the group considers the most barbaric practices of our meat eating society.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com