Your English writing platform
Discover Ludwig"experience share" is a grammatically correct and commonly used phrase in written English.
It is typically used to refer to the act of sharing or exchanging personal experiences or knowledge with others. Example: During our team meeting, we will have an "experience share" session where we can discuss and learn from each other's past projects and successes.
Exact(13)
Esteemed experts, skilled practitioners and people living their experience share their research, knowledge and experiences.
If you know of a great bar or a one-off shop or cultural experience, share your travel tip on Athens highlights for a chance to win a £200 Hotels.com voucher.
The chart supports the latter: while the VIX has been having a near-death experience, share prices have headed up.What matters most for share prices or ought to are the discounted value of companies' future earnings and the relative attraction of other investments, both of which reflect the state of America's and the world's economy.
A section at the bottom of the page lets users who are working on the same Experience share comments and advice.
If the weekly challenge isn't of interest, you can swipe left for more ideas, like "what's unique about your family?," "share a memorable childhood experience," "share your biggest Tinder-fail," "share a funny story that happened at work," etc.
Whether they're artists, chefs, tattoo artists or writers, creative women of all colors, ages, sexualities and experience share their fears, mistakes and successes.
Similar(44)
It's been a good experience sharing each others' stories.
It's an experience shared by many small nations.
That is an experience shared by other directors.
It's an experience shared by many readers.
And knowledge and experience sharing will be applied," he added.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com