Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
"This job has been a unique experience on many levels".
But Pérez has no experience on many of the tracks, and none at all racing in Formula One cars.
She says that poor user experience on many wedding websites has led to a decline in what could be called "traditional" online wedding directories.
They have not just gained more knowledge in broader sense, but also developed strong skills, network and gained first hand experience on many development issues.
"The RCN has also expressed concern at the skills mix in UK hospitals as trusts get rid of more senior nurses to save money, meaning there is far less experience on many wards, and the full extent of this will be revealed in our upcoming Frontline First report".
"Women tend to be more invested in the shopping experience on many dimensions," says Robert Price, chief marketing officer at CVS/Caremark and a member of the Baker advisory board.
Similar(50)
People are people and the human experience takes on many forms and many ways.
While Holly herself is fictional, her story is based on the experience of many children, Mr. Jacobson said, including those he met while going undercover as a fake client in Cambodia's brothels.
This one was hugely popular, perhaps because our writer painted a picture of a teaching environment where time, space and faith in professional judgment are abundant – in stark contrast to the experience of many commenting on the story.
In evaluation of man/machine interaction during plant operation, EEMUA (Engineering Equipment and Material User Association) guidelines are best known as a standard based on the experience of many plant engineers.
I have agonized through such experiences on many occasions, particularly during hospitalizations of my parents, my wife and myself.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com