Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'experience details' is correct and usable in written English.
You can use it when you want to refer to details about a person's experiences, either in the past or present. For example, "The job applicant included many of her experience details in her resume."
Exact(5)
At the end of the internship, students must submit a report that describes the experience, details their accomplishments, and synthesizes the perspectives, knowledge, and skills to be carried forward into the rest of their studies.
Most participants had more than 10 years of experience (details are summarized in Fig. 1).
But I hope they'll consider paying a little more attention to the user experience details in the next version.
In all cases, experience details are quickly and easily communicated to others via Facebook or Yelp, meaning a relationship will impact many others very quickly.
Previous breastfeeding experience (details for each child): length and type of breastfeeding for previous children; exclusive/preferential/partial.
Similar(55)
Discussion of this sort are (in my experience) detailed, thoughtful, and all the "what if" questions are considered.
Mike grew up in Atlanta and spent time as a crack dealer, an experience detailed with agonising honesty on Run the Jewels 2's Crown.
This involves careful attention to experience, detail, and the willingness to accept criticism and advice from others.
She wrote a two-part exposé on the experience, detailing the hiring process, the pay and the work. .
O'Hagan writes on the localization of the games that impact the game experience, detailing alterations to the script and dialogue with modifications, additions and omissions.
In an effort to understand and bring awareness to the story of these citizens, the International Committee of the Red Cross ICRCC) in collaboration with photographer Brandon Tauszik have created Syria Street, an interactive web experience detailing the lives of Syria Street residents.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com