Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
As players go along through company after indistinguishable company, they pick up generic "experience" chips.
First, in our experience, ChIP-seq against these targets is very robust to experimental variation and the success rate is reliably high (provided the antibody reagents used are of high quality).
The price varies widely depending on whether the inside of the pan has enamel as well as the outside, and the degree to which you might experience chipping on the enamel over time.
It also forces the company to hire — and retain — experienced chip designers.
I've been told that a few customers are even experiencing "chip rage"—they repeatedly jam their cards into the chip reader in an attempt to speed up the process.
Everyone loves chips and has a lot of experience with chips so automatically everyone thinks they can judge whether chips are good or not.
It is not speculation, however, to note that the resumes of the trio of processor designers Apple has beamed aboard is heavy on experience building chips for powerful, low-cost devices such as game consoles and phones.
Extensive literature review of the subject is given, including current views on and experiences of chip manufacturers and EDA industry with qualification of hardware design tools, including formal approaches to hardware verification.
Intel executives argue that consumers will demand more robust mobile computing experiences, requiring chips with more oomph and PC-friendly software, both traditional Intel strengths.
Others have told me of similar experiences, which chipped away at their confidence and made them question their decision to launch careers in education. .
Others have told me of similar experiences, which chipped away at their confidence and made them question their decision to launch careers in education.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com