Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
If the Australian experience broadly translates to other countries, the majority of contracts should be publishable without redaction.
This is a frustration for many clinicians, because experience broadly shows that while antidepressants can be effective at treating symptoms of depression, it is talking therapies that will help patients understand what is happening to them – and how to avoid relapse.
Chip's investment interests and experience broadly cover companies and technologies in the information technology sector.
My belief that I exist entails that I exist, that I have at least one belief, that someone has beliefs, that experience (broadly construed) exists, etc.
Chip is a General Partner at Flybridge whose investment interests and experience broadly cover companies and technologies in the information technology sector.
However, as yet, we know little about how longer-term emotional dispositions – whether we tend to experience broadly positive or negative emotions – impact on microeconomic behavior.
Similar(53)
That needs explaining.In the decades after the second world war, rich countries everywhere experienced broadly similar trends.
Historians, on the other hand, are more likely to focus on more comprehensive subjects — that is, the material for books — that reflect a deeply experienced, broadly informed sense of judgment.
Dzau says he's looking forward to applying his experiences broadly through IOM.
However, TOSCA has been used in other studies of psychiatric patients (e.g. [ 35]) and the patients in our study were outpatients with educational and vocational experiences broadly comparable with non-patients (e.g., more than 95% of the patients had some work experience).
The company publishes books on Jewish spirituality and life, and, through a sister imprint, on topics related to religious experience more broadly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com