Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Leveraging that aggregated and extremely diverse pool of music (and listener) data to improve the online/mobile music experience — based on real, nuanced indications of what will make the best match rather than falling back on the kind of limiting, catch-all segmentation native to radio (e.g. "urban," or "indie,") — is easy to get on board with.
Similar(59)
"Syrian Journey is an interactive experience, based on real-life stories told to our journalists, which shows audiences the choices faced by thousands of Syrian families every day.
We also present some computational experiences based on real instances provided by the company.
We plan to further extend the functionality and simplify the workflow in the future to create an easy importer for VR experiences based on real building data.
This, in theory, leads to a more real and healthier experience, based on acceptance of reality rather than its suppression [ 24].
Krusty was used as a chance for show business jokes and thus many of Krusty's experiences and anecdotes are based on real experiences and stories heard by the writers.
Based on real experience, we each would immediately cut our electric bills an average of 25percentt.
Although it is also based on real experience, "YOU BETTER SIT DOWN: TALES FROM MY PARENTS' DIVORCE" nevertheless represents a departure for the company.
I'm tempted to call it life writing since this case study is based on real experience, and there's some academic or essayistic reflection on therapy as well.
These will be real recommendations based on real experience, and not that star rating garbage system on the internet - when anyone could be writing those reviews.
If you want people to act on information you are giving them, it's important for them to see that you are on their side and that the information is based on real experience".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com