Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
However, widespread use of these devices is hindered by their current form of separated sensors from bulky, expensive readout instruments.
Similar(58)
Many attempts based on the optical sensing have been made to analyze the activity of MMPs, but most of them require an expensive fluorescence readout and a labor-intensive process.
The speed, specificity, sensitivity of the rimM LAMP, the lack of a need for expensive equipment, and the visual readout show great potential for clinical detection of M. tuberculosis and M. bovis.
However, more expensive scales will have a digital readout that makes calculations as easy as reading the screen.
In this paper we report the first application of OPT to live transgenic zebrafish embryos and the first full body 3-D fluorescence lifetime imaging of a live animal model for biological research and drug discovery, which we believe can be applied in primary screening before the expensive mammal testing phase, providing functional readouts at higher resolution than is possible in mammals.
Like its more expensive sibling, the watch eschews a digital readout in favour of two analogue hand dials - one showing the time, the other how close the wearer is to their footsteps goal for the day.
The ceramic carrier is compatible with standard electronics assembly, enabling the readout of graphene properties on the benchtop without large, expensive probing systems.
While such readouts are practical for certain applications and are currently less expensive, they do not accurately capture the molecular and cellular heterogeneity known to characterize GBM, nor are they readily quantifiable.
So right now, a personal genome readout would provide little useful information beyond what could be obtained by the less expensive scans.
"Timer, digital readout.
"0 Min," read the blinking L.C.D. readout.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com