Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Equitable Life closed to new business 12 years ago after being forced to honour expensive guarantees that stretched back three decades.
And Kevin Arnott, director of with-profit management at Phoenix, points out that many funds were closed because they got into financial difficulties, so are forced to invest in safer – and therefore usually worse-performing – assets, or have expensive guarantees which eat into capital – so the scope for improving performance is limited.
Suggesting to US patients that they should not be availed of the latest treatment because it is too expensive guarantees an ugly confrontation with overtones of discrimination.
Similar(57)
That has proved an expensive guarantee.
When COBRA ran out a little more than a year ago, they signed up for the expensive "guaranteed issue" plan.
And that's why liberal proposals for strengthening federal power still smack of Harvardian colonial crusades to civilise the humid boondocks.Don't expensive federal guarantees make community and family charity both less necessary and less affordable?
He's noticed another trend: people who've had their benefits sanctioned stealing televisions or other items sufficiently expensive to guarantee they're sent down.
It is very expensive to guarantee to everyone basic education and minimal material conditions of life.
Meals with characters are quite expensive, but guarantee your family significant facetime with characters, in a much more relaxed atmosphere, some of whom cannot be met elsewhere.
It is very expensive to provide guarantees of subsistence, minimal public health measures, and basic education.
The process of obtaining the needed documents has been time-consuming and expensive, with no guarantee at the end that the government would grant permission to leave.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com