Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Risk-averse users will spend more money than the expected uncertain price (i.e. hedge for future spikes c.f. the discussion on over-provisioning and under- provisioning) [34].
Similar(59)
They expect uncertain recording quality and put up with downloads that terminate halfway through just to hear a song that might be worthwhile.
Elective "spaces," however, were more tenuous than expected, and uncertain funding for electives undermined longer-term planning.
However, all of these calls were either imprecise (gap size larger than expected) or uncertain (high coverage end paired with a low coverage end).
The latter states that 'we should not only be prepared for expected but uncertain future climates, but also for unknown uncertainties, so-called Black Swans.' Accordingly, policy development should incorporate proactive adaptation by using scenarios for characterisation of uncertainties, and indicators to monitor the necessity of policy revision.
The FTSE 100 has added 15.49 points to 5210.77, although traders expect another uncertain week.
Additionally, a comparative study between the uncertain CCP approach and another uncertain expected value modelling approach is conducted.
Hence, in order to solve uncertain variational inequality problems, we introduce the expected value of uncertain variables (vector).
The new business is an expected, if somewhat uncertain, move for Dropbox.
Experimental results show the benefits of our tightened upper bounds to expected supports in uncertain frequent pattern mining.
In addition, the results obtained by the robust MIP model indicated the advantages of robust optimization in generating more robust cell configurations with less cost over the considering expected value of uncertain parameters in a deterministic mean-value based model.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com