Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Unless there is a breakthrough in talks, military units on the northern and southern borders of the rebel-held zone were expected to retake this town and four other communities as early as 9 30 p.m. Monday.
Iraqi forces are regrouping and are expected to retake the city in the "near term", Col Pat Ryder said.
Clawhammer, a PC chip that is capable of running in both 32-bit and 64-bit modes, was expected to retake some of the ground that AMD lost to Intel over the past year.
Similar(57)
The Republican Party cannot lose races like that and still expect to retake the majority.
Thinking that Alp Arslan was either further away or not coming at all, Romanos marched towards Lake Van, expecting to retake Manzikert rather quickly, as well as the nearby fortress of Khliat if possible.
The Taliban are expected to try to retake lost territory in coming months, and in particular to single out those districts in transition, the general said.
Sabah al-Numani, a CTS spokesman, said on state television that snipers were holed up inside the hospital but the facility was expected to be retaken within hours.
Sabah al-Numani, a CTS spokesman, said on state television that snipers holed up inside the hospital, considered a nest of militants, were resisting but the facility was expected to be retaken within hours.
He said that Mr. McConnell's intransigence was improving the chances for Democratic candidates in Florida, Illinois, Missouri, Ohio, Pennsylvania and Wisconsin, and that he expected Democrats to retake control of the Senate.
Although Liberal candidates in some Quebec districts have thrown in the towel and halted campaigning, separatist leaders around the province plan to build on the expected victory to retake the provincial government in 2007.
The Iraqi army has been stepping up air strikes on the Islamic State (IS) group's positions in northern Iraq in preparation for an expected offensive to retake the city of Mosul.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com