Exact(1)
As expected, the velocity of the reaction was unchanged, meaning that the same number of cpm of phosphate were released regardless of the final concentrations.
Similar(59)
"I certainly did not expect the velocity of schadenfreude -- meaning people sort of lying in wait for you to fail, or make a mistake," Oprah told ABC News.
As expected, the velocity rapidly increases from zero toward the free stream velocity value.
Theoretically speaking, when reducing the unit weight to less than 1,840 kg/m3, it might be expected that the velocity of flow can be affected; leading to lower V-funnel time values than the ones reported for normal weight SCC.
From Figure 3, we see that most of the UEs, as well as the backhaul links of the MNs, have a fairly good SNR,l and therefore, according to the study in [68], fairly good performance of link adaptation can be expected at the velocity of the MNs considered in this study, i.e., 50 km/h.
As expected, the release velocity of BMP-2 delayed in the Thio-CS group (70% within 7 days) compared with that of the Col-gel (85% within 7 days).
Va tp) corresponds to the estimated velocity of a (Equation (18)) at previous frame p. The statistics considered for velocity Va follow the same idea of the previously defined equations for attribute a, with the difference that no expected value for the velocity of a is calculated, obtaining the value of the statistics of Va directly from the visual evidence data.
Based on previous physicochemical properties of Thio-CS, it is expected to delay the velocity of the release of BMP-2.
The initial growth rate is expected to increase with the velocity of the bulk gas flow as the boundary layer thickness decreases.
As expected, the agglomeration velocity increased with increasing particle concentration.
Vibration transmits a vertical motion to the agglomerates that enhances bed expansion until the vibration velocity becomes of the order of the expected rising velocity of macroscopic bubbles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com