Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(3)
In addition to the requirement for larger than expected doses of heparin, the mTPE procedures in this small cohort were very time consuming.
The analysis of this registry used 2 definitions of compliance: one based on number of expected doses of palivizumab (eg, a patient receiving the first dose in November would be compliant if receiving 5 doses total) and the other including those infants receiving ≥2 doses of palivizumab who received all doses within 35 d of the previous dose.
For the additive genetic models considered here, q i = (q iA, q iB), where q iA = 2 p i1 + p i2 and q iB = 2 p i3 + p i2 correspond to the expected "doses" of haplotypes A and B respectively, and α corresponds to their estimated "dosage effects" on the phenotypic mean.
Similar(57)
Optimal tube operating range between 50 70 kVp with filter thickness of between 100th and 500th value layer for Z filters 56 62 result in optimized FOMs while remaining at or below expected dose of two-view X-ray mammography for the entire breast.
Patients were evaluable for the cohort if they completed 90% of their expected dose of HCQ for the initiation cycle.
He knew what to expect: doses of barbiturates, assorted bitter herbs, castor oil and other purgatives, vomiting, tremors and depression.
Twenty-five percent of participants took fewer than 80% of expected doses and were nonadherent.
Analysis of compliance defined by the number of expected doses did not reveal statistically significant differences between compliant and noncompliant populations.
A participant was defined as adherent if 80% or more of expected doses were recorded by MEMS.
We defined 'optimal' adherence as taking ≥90%% of expected doses in the interval between visits.
We also propose the term 'apparent over-adherence' to describe periods when counts of returned study product suggest that the participant has taken >100 % of expected doses.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com