Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
In the interim, the COM depends heavily upon expatriate input for its most senior academic positions.
Similar(58)
On the contrary, the input of expatriate doctors is essential for the foreseeable future in order to achieve the ultimate goal of an academic staff consisting of Malawians in most if not all senior positions.
The team consisted of a medical doctor/manager, a clinical officer, an outreach worker/drama coordinator, a driver, and had input from a secretary (50%) and an expatriate director (20%).
The adjustments we made to IPC costs included lower input costs (e.g., Kenyan wages instead of expatriate for on-site management), decreased input intensity (e.g., only one manager per site, justified below), and scale efficiencies (e.g., more counselors per site, and more sites per cycle, leading to broader distribution of fixed costs).
This study used exploratory field interviews with 47 host country human resource and middle managers in 45 different subsidiaries owned and operated by parent companies in six different countries to identify major forms of training design input from the HCW that could be beneficial for enhancing the validity of expatriate training.
A taxonomy was developed of 10 beneficial training design input categories across three HCW employee levels of operative, supervisory/middle management, and upper management for enhancing the validity of expatriate training and overall expatriate performance effectiveness.
As an expatriate New Yorker who lives in Maryland, I feel as if I am sitting in a football stadium, watching the game, supporting my team and yet having no real input into my team's success or failure.
The festival also gathers expatriate Cuban musicians.
The French expatriate pianist Jean Michel-Pilc opens.
Mr. Balanchine i Georgia's most celebrated expatriate.
Companies are pulling out expatriate staff.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com