Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
As the book progresses, some enthusiasm does creep into the flat expanses between paragraph breaks.
Such pieces of urban architecture and visual life are more like what the scientists Stephen Jay Gould and Richard Lewontin called spandrels, a term borrowed from architecture, where it refers to the inevitable V-shaped expanses between rounded arches.
For a long time, planes were just a tool for him, enabling him to quickly cover the broad Texas expanses between his natural gas wells.
In the vast and sparsely populated expanses between the Highlands and the western coastal areas, however, inhabitants utilize locally available materials to construct dwellings that bear features of both regions.
Similar(53)
Our final camp was at the opening to Island Park, a serene expanse between two gorges.
The expanse between the Capitol and the Washington Monument was filled with supporters, many of them African-Americans attending only the second inauguration of a black president.
It's a move that somehow emphasizes the crushing expanse between subject and object, the way the power has shifted, the poles have realigned.
Mr. Springsteen's songs occupy various stations in the emotional expanse between defiant and defeated, and they don't take kindly to revision.
The nation's 56th inauguration drew waves of people from all corners and filled the expanse between the Capitol and the Washington Monument.
With Taliban snipers still trying to pick them off, his men raced across the flat, open expanse between their positions and the house, where medics rendered what first aid they could.
By 9am, when your correspondent made his way down to the mall, the expanse between the Capitol and the Washington Monument fourteen long blocks was packed full.It was a calm and ecstatic walk.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com