Your English writing platform
Discover LudwigExact(38)
Now it's expanding availability beyond its own desktop applications and streaming console to make games available on more devices and web destinations.
Each time I went back to Poland through the 1990's, I would take note of the steadily expanding availability of unleaded.
Nissan also is expanding availability of the Leaf to Alabama, Florida, Georgia, Illinois, Maryland, Mississippi, North Carolina, South Carolina, Virginia and the District of Columbia.
The ayurveda, yoga and naturopathy, unani, siddha and homeopathy (Ayush) department in the ministry of health and family welfare focuses on upgrading education standards, quality control and expanding availability and awareness of these traditional systems.
With the expanding availability of online climatological and observational atmospheric data and the advent of web enabled search and retrieval tools, easy access to worldwide atmospheric data relevant to atmospheric compensation is possible.
It's finally now launching elsewhere, with Google expanding availability — mostly to Europe.
Similar(22)
Industry innovation and existing federally mandated subsidies will expand availability, which is wider than has been suggested.
Initially, AppLink works only with Sync-equipped 2011 Fiestas and 2012 Mustangs, but Ford plans to expand availability.
Exactly what the expanded availability, which will begin on a limited basis this summer, will bring BlackBerry in business terms was unclear from the presentation.
Newer forms of credit (expanded availability of mortgages, credit cards, and student loans) have become the mechanism for such people to smooth their consumption over the life-cycle.
That said, globalization and technology expand availability of books from around the globe and herd readers around a few select favorites.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com