Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "expand the issues" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a topic that requires further elaboration or exploration of various aspects or problems.
Example: "In our next meeting, we need to expand the issues surrounding climate change to ensure a comprehensive understanding."
Alternatives: "broaden the topics" or "elaborate on the matters".
Exact(1)
Should they expand the issues and skill sets of this beat to other desks?
Similar(57)
"We will expand the issue in protest against the government of President Kim Dae Jung".
As these studies continue to expand, the issue of statistical power plays an important role in study design as well as the interpretation of results.
As the country continued to expand, the issue of slavery in its new territories became the dominant national issue.
Reducing seat size further, he notes, "would only expand the issue and cause greater health, safety and comfort concerns".
Hardaway: I think that there are opportunities to expand the base as we expand the issue--how pieces relate to different groups' self-interest.
A second strategy is to expand the number of issues, and make it not simply a question of who you endorse for the presidency, but how one relates to them.
Technology companies want immigration legislation that would expand the number of visas issued to foreign workers who can fill engineering jobs.
Monsanto's global expansion has expanded the issue of GMOs to Africa, Asia, the Middle East, Europe, and South America.
Since 2007 Australia has curbed the total number of permanent-residency visas it issues, but expanded the number of visas for skilled workers and their dependents from 103,000 to 126,000 a year.
In discussions with the patient advisory board, we sought to identify any issues that the cards did not cover and therefore expand the repertoire of issues.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com