Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
It's one of the album's few suggestions of imploring emotion, which lends it a ripe and exotic air.
The triple threat of good looks, literary prowess and the exotic air of a man who'd been married almost unhorsed Ms. Sheba.
A drummer from "Stomp" plays on top of a D.J.'s beats, and a trumpeter roams among the Buddhas meant to imbue an exotic air.
The young woman seated next to us at the sushi bar exuded a vaguely exotic air; her looks and style, we thought, made it likely that she was not American born.
A few ingredients add to the lovely color and the overall complexity: red wine and tomatoes, both of which become dark; and paprika, cinnamon, sugar and a touch of vinegar, which lend an exotic air.
The domed buildings and arches of the resort's Moorish architecture lend it an exotic air that complements the area's natural beauty.
Similar(54)
The five-star grande dame, Claridge's Hotel, has swapped exotic, air-freighted fruit bowls for local farmers' seasonal strawberries; they've also brought in Bamford's eco-luxe cosmetics, crafted in the pastures of Gloucestershire.
Buy from Amazon.com, Amazon.co.ukMYSTERIOUS and melancholy, with the exotic airs of the Black Sea suffusing its stones, Odessa defies categorisation.
The most serious current threats to Yosemite's wildlife and the ecosystems they occupy include loss of a natural fire regime, exotic species, air pollution, habitat fragmentation, and climate change.
The extra flatness across her eyes and nose, adds a sort of exotic beauty, an air of mystery, a unique kind of charm.
At that time a New York Times reporter marveled at the exotic, incense-laden atmosphere: "The air was heavy with perfume, and the multitude of sacred candles shedding a dim light throughout the church combined with the solemn chant of choristers and the psalm singers to produce a quaint splendor seldom surpassed in this city".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com