Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(13)
"Exodus will be one of the major beneficiaries of that".
Its authors reckon that this exodus will be worth $21 billion a year to developing countries in four years' time.
If the water is unusually warm, their exodus will be slowed, as will that of two summer-arriving species, Atlantic bonito and false albacore.
On the table on Monday and Tuesday nights, along with the Seder plate filled with traditional foods symbolizing aspects of the Exodus, will be a couple of live Madagascar cockroaches.
Men as well as women are leaving the Commons, though it is difficult to tell as yet whether the exodus will be markedly bigger at the 2015 election than at previous ones.
For this and other reasons, returning to one's traditional village in the countryside is a sort of "social safety net," Mr. Verbiest said, although he is not sure what the scale of the exodus will be because links to the countryside are weaker than they once were.
Similar(47)
Simcha Jacobovici, whose mesmerizing film "The Exodus Decoded" will be televised tomorrow on the History Channel, is a fitting hero of this age.
While not done well and properly, a revised policy something like this is needed to block the exodus that will be coming northbound in the years ahead.
After we've grappled with the possibilities of forgiveness for Chambers and Exodus, we will be left to deal with the mutated forms of anti-LGBTQ disdain that continue to ripple in the wake of a sinking Exodus (both in the U.S. and worldwide).
Tourism accounts for 14% of the country's economy, employing 400,000 people, and the exodus of holidaymakers will be a blow in an already depressed economy.
Increasingly, web-hosting firms such as Exodus and Loudcloud will be intermediaries between bandwidth providers, such as Level 3, and customers.If this vision is right, the big telcos that are splitting themselves up are doing the right thing, even if for the wrong reasons.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com