Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(1)
The InChI aims to provide a unique, or canonical, identifier for chemical structures, while SMILES strings are widely used for storage and interchange of chemical structures, but no standard exists to generate a canonical SMILES string.
Similar(58)
Within cluster randomized trials no algorithms exist to generate a full enumeration of a block randomization, balancing for covariates across treatment arms.
Experimental results under different conditions show that a narrow transmission frequency band of TAR exists to generate strong oscillation and cause significant thermoacoustic effect, and TAR achieves optimum performance at the resonance frequency.
"The gas engine exists to generate the electricity to drive the car.
Instead, Mekas exerts heroic energy on behalf of filmmakers whose work mainly exists to generate the discourse that celebrates it (and proudly endorses the idea of advocacy for an artistic "clique").
If you believe that marketing exists to generate leads, you would've left the thank-you page how it was and simply push your sales people harder to make lemonade out of lemons.
It is reported that the thioredoxin system begins to work actively under the influence of SigR when oxidative stress exists to generate NADP+ relieving this stress [ 38- 40].
Founded in 1936 by the estate of Alfred I. du Pont, St. Joe (known as St. Joe Paper Co. until 1996) spent 62 years as an undermanaged holding company whose assets — 1.1 million acres of timberland and a sugar plantation; a paper company; railroad and trucking operations; and a bank — existed to generate income for the trust.
A set of algorithms exist to generate integrated development environment (IDE) command recommendations.
They exist to generate benefits for their members and they don't care, as a matter of course, whether those benefits are generated by increasing the size of the economic pie or taking a share from someone else.
They exist to generate data.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com