Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Beyond acknowledging that it exists, the team will not say much about the object.
If an indication exists, the team refers the patient to health care or social services, e.g. physiotherapy, social work, or psychotherapy.
Similar(57)
It's also possible that these giant dark stars still exist, the team says.
That equates to a one-in-550 million chance if the Higgs did not exist, the team would see these same results.
There was no word on price however, other than it ringing in around seven figures, "considering only one car will exist", the team told us.
Using the specific time frame in which the church existed, the team searched through historical records from the Virginia Company (sponsor of the Jamestown adventure) and colonists' recorded accounts to compile a list of possible identities for the deceased leaders.
Those focusing on experience did significantly better, and their performance was as good as the group that was told that gender differences do not exist, the team reports in tomorrow's issue of Science.
The panel said that for each of the nine stem cell lines that didn't exist, the team sent two samples from the donor to be tested rather than a sample from the donor and a sample of cells into which the donor's DNA had supposedly been transplanted.
A real possibility exists that the team will not include Kwan.
For the particularly antsy among them, though, a near replica of the park in Queens already exists at the team's spring training complex in Florida.
On the road to Istanbul, the two travelled together and if anyone was in any doubt after the quarter-finals and semi-finals that a closer symbiosis exists between the team and the supporters in Liverpool than almost anywhere else in the world, the dramatic scenes at the end were a clincher.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com