Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Because no formal tool currently exists, the purpose of this project was to develop and evaluate a screening tool based on available evidence of ED risk factors.
Similar(59)
Mr. Butler's office exists for the purpose of electing a Dem.
In the wilder reaches of comedy, it is a dictum that life soon imitates art and authority exists for the purpose of being toppled.
The group exists for the purpose of requiring ministers across government to come up with new ways to make immigrants' lives more difficult, by outsourcing the scrutiny of their legal status to professionals who must act as unpaid immigration officers.
It exists for the purpose of improving the ability of the retailers of financial services commercial banks, savings institutions, investment houses, lending agencies, and even governments to do their job.
"Considering the circumstances, many people in my situation would almost certainly invoke their constitutional right to remain silent - a fundamental right that exists for the purpose of protecting the innocent," he said.
Coordination exists for the purpose of decision-making in the best interest of the system (Zhao et al. 2002); however, some agents may have information which they do not want to share with the principal.
However, it is inconceivable that a constitutively active kinase such as GSK-3β exists for the purpose of neurodegeneration.
Nevertheless, little evidence exists for the purpose of formulating key interventions and outcome indicators across the primary – hospital care continuum [ 32- 36].
A turning chain exists for the purpose of building the row height up to the height of the stitch before working any actual stitch.
The idea that geldings should be excluded from the top races because those races exist for the purpose of selecting the best colts for breeding belongs to a bygone era".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com