Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
at 241-242 (UCCerescissioncissionono longer exists as such).
Roger Winter, who has written several of the Enough reports, emailed me to say: "Abyei no longer exists as such.
"The 20 February movement no longer exists as such, but its spirit lives on," says company director Karim Tazi, echoing a view shared by many others.
Again, even in the case of the water that is not being formed from day to day but exists as such, we must not suppose as some do that rivers have their source in definite subterranean lakes.
All that came true, though, and lent the largest crater to Messi's long World Cup road, which started in 2006 at age 18 in the 74th minute of a 6-0 win against Serbia and Montenegro, which no longer exists as such, when he quickly assisted on a goal by Hernan Crespo.
Whereas in press releases we are regularly confronted with stories about South European young adults with tertiary education working in bars in Northern European cities, limited empirical evidence exists as such on the relationship between the recent Euro-crisis and migration aspirations.
Similar(49)
American eccentricity was not thought to properly exist as such.
Blackness, he wrote, does not exist as such.
He announced a trove he called the "Kourion Treasure," which may never have existed as such.
During a cen tury and more it did not exist as such.
These exhibitions offered startled viewers an early version of installation art before the form existed as such.
More suggestions(19)
exists as various
represents as such
exists as these
presents as such
lists as such
matters as such
exists as the
exists as much
individuals as such
exists as this
agreement as such
existed as such
needs as such
motives as such
problem as such
exists as individual
sufficient as such
applicable as such
remains as such
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com