Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"existing vulnerabilities" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to potential risks or weaknesses that already exist. For example, "Organizations need to actively identify and address existing vulnerabilities in their security systems."
Exact(32)
With 13% of new homes built since 2000 constructed on floodplains (that's about 10,000 16,000 new homes a year), planning decisions are another factor that can worsen the UK's existing vulnerabilities.
It said the pressures had the potential to heighten existing vulnerabilities for financial stability, stressing the fact that Britain relied on foreign investors to fund a balance of payments deficit on current account that was "high by historical and international standards".
Climate-related changes were seen to exacerbate existing vulnerabilities.
This algorithm allows the identification and effective exploitation of existing vulnerabilities.
He worries that existing vulnerabilities in Android applications leaves the door open for wider breaches on Google's network.
Scientific research indicates that existing vulnerabilities are likely to be exacerbated by continued climate change.
Similar(28)
To validate our approach, we developed a new vulnerability scanner that has been validated on different vulnerable applications and compared experimentally with other existing vulnerability scanners.
"It's more an exacerbation of an already existing vulnerability".
These indicators were selected based on the existing vulnerability studies and the available information.
The P3 method is suitable for all karst aquifers and offers improvements over existing vulnerability mapping methodologies.
Volcanology has fewer existing vulnerability and fragility functions than some other natural hazard fields (e.g., earthquake).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com