Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Existing scanners usually have but a single X-ray tube.
He said the existing scanners did not necessarily detect the canisters – some of which easily fit in a pocket – because they were covered in plastic and rubber.
In recent decades, it has become standard practice to run stones through M.R.I. machines, to map their dimensions along with any cracks, smaller feathers, or inclusions (specks of foreign substances, usually graphite, within the stone), but the Lesedi La Rona didn't fit into existing scanners.
There are quite a few solutions to digitize the cards, but most existing scanners, for example, aren't practical enough.
Since they are based solely on analysis of image data and not hardware equipment, they can be used with existing scanners.
New software can be installed on existing scanners to replace passenger-specific pictures with a generic, non-identifiable outline of the person being screened.
Similar(52)
This insert was made with a tight fit to the entrance of the existing scanner, leaving maximum space to handle the animals on the bed.
In 2005 another 4-slice CT scanner (HiSpeed, GE Healthcare, UK) was installed and the existing CT scanners were upgraded to 16-slice CT machines (LightSpeed, GE Healthcare, UK).
To validate our approach, we developed a new vulnerability scanner that has been validated on different vulnerable applications and compared experimentally with other existing vulnerability scanners.
All the existing intraoral scanners try to face with problems and disadvantages of traditional impression fabrication process and are based on different non-contact optical technologies and principles.
The aim of this publication is to provide an extensive review of existing intraoral scanners for restorative dentistry evaluating their working principles, features and performances.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com