Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(47)
It offers over 90 international destinations with its existing aircraft.
"It's the first ever CO2 standards for aircraft covering existing aircraft".
The Airbus plane, to be called the A350, would be based on an existing aircraft, the A330, which dominates the midsize category.
"We're having good success in our conversations with lessors and lenders on refinancing our existing aircraft commitments," Rich Nelson, a United spokesman, said last night.
Existing aircraft are divided between Emirates (20 aircraft), Singapore Airlines (15) Qantas (12), Lufthansa (8), Air France (6), Korean Air (5) and China Southern Airlines (2).
This could be replaced by a much more effective satellite reporting system, though it would prove expensive to retro-fit existing aircraft.
Similar(13)
In this paper, the air flow pattern around the aft body and drag reduction mechanisms have been investigated for a designing the aft body configuration for a cargo aircraft based on existing passenger aircraft aft body.
It considered the full range of threats including existing jet aircraft, future ramjet powered aircraft flying at up to 3000 knots, short-range ballistic missiles of the V-2 type flying at about the same speed, and an ICBM warhead traveling at 14000 knots.
Much of the new Saudi fleet, moreover, will replace existing older aircraft rather than expand capacity.
At first, tests might use existing research aircraft like NASA's ER-2, a heavy version of the U-2, to release small payloads of particles and then measure the effects on solar radiation and the ozone layer.
"We have decided to adapt one of our existing Voyager aircraft so that, in addition to its primary air tanking role, it can transport ministers and it will also be available for the royal family to use.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com