Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"existential concerns" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to questions and worries about the meaning and purpose of life, especially when considering one's own life and existence. For example: "John struggled with existential concerns as he considered his future career path."
Exact(60)
There is no doubt that children often voice their existential concerns about school life through a psychological vocabulary.
People without a dog in the fight might look at these existential concerns as unfounded and senseless.
I would put terrorism way down the list of real existential concerns". He describes it, instead, as a "lethal nuisance".
Among Europe's existential concerns, immigration does not come under the common policy control of the European Union.
Never mind Korea and communism: we in the West simply don't expect to find existential concerns aired in a political context.
His films exhibit the existential concerns of art cinema, articulated through a conspicuous and recognizable visual style and yet integrated within classical Hollywood narrative and genre frameworks.
It's a poignant vision of a life in which some of the vexing existential concerns of young adulthood have finally been quieted.
Those initial existential concerns have given way to a new debate over the "normalization" of Trump and Trumpism in the wake of his election.
And you're at that very serious time of life, where the questions are deep and philosophical, and existential concerns come to the fore.
Here we examine cancer as a stressor and review the design of Supportive Expressive group psychotherapy as a means of helping cancer patients confront existential concerns and express emotions related to them.
His wide appeal, many admirers say, lies in an ability not just to invoke the deep existential concerns of much endurance-based performance art — anxiety, ennui, other discomfort — but also to push beyond them, toward joy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com