Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Thousands of people count on her organization every day to make their existence far away from home as humane and dignified as possible.
Similar(59)
At times the Paper Mill's "Diary," starring a lovely young actress named Shana Dowdeswell, plays like a coming-of-age sitcom, a kind of off-kilter "Wonder Years," but the suffocating terror of Anne's existence is never far away.
But it is a higher achievement to struggle and pursue that sadness, bringing it too into the joy, until it is transformed... you grab hold of this suffering, and force it to join with you in the rejoicing... Rav Nachman danced in defiance of his melancholy and as a way of acknowledging that his own pain did not diminish the reality of God's existence, even if God felt far away.
Ruth is frustrated by her dull and isolated existence (her husband gone, her children far away), but she suspects a tiger may be stalking through her house at night, or else some other, less definable presence — "a shape, or anyway a temperature" — promises to shake up things.
What feels galactically remote in "Alien Trespass," and in the half-century-old movies it evokes, is the people, the "ordinary" human beings whose existence is so direly imperiled by superior intelligences from far, far away.
In existence since 1886, this huge water fountain can be seen from far away, even from flights at 10,000 meters above.
The short-distanced and star-like network structure of these two sub-haplogroups indicates a long-term local existence and population expansion of the D-M174 lineage in these two geographically far away regions.
The market is still-stress testing the new build, but given the existence of the above still-hidden tools, it seems that more goodies are not too far away.
Far away.
"Far, far away".
It's far away'".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com