Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(1)
A few years ago, you could get away with producing one-sided content that simply existed to inform audiences in a one-sided monologue.
Similar(59)
Difficulties arise when little or no information exists to inform the choice of distribution.
A fundamental question is what kind of reporting or informational pipeline exists to inform the board of directors that corporate reputation is at risk.
If so, what resources exist to inform you about other like-minded hobbyists and to provide you with information you might need or want about your hobby?
He is a director of BrewUK, which exists to inform and support home brewers as well as sell them a huge range of ingredients and kit.
In much the same way that we do not expect our schools or universities to be run by McDonald's or Nike, we should not expect those parts of broadcasting that exist to inform, educate and possibly even entertain to be run in the interests of maximising profits and the returns to shareholders.
They exist to inform how well or how poorly a certain task is performed with the coldest precision; those measurements of frequency, accuracy and efficiency may not always have the context necessary to hold a life of their own, but they serve an incredibly useful descriptive purpose and guide the analysis of the game on a fundamental level.
Insufficient data exist to inform decision-making.
Common ways of describing individuals with such problems may perpetuate or diminish stigmatizing attitudes yet little research exists to inform this debate.
Forest management can have large impacts on the production and yield of coarse woody debris (CWD) in terrestrial ecosystems, yet few modeling tools exist to inform such efforts.
Emerging development policies and lending standards call for consideration of ecosystem services when mitigating impacts from development, yet little guidance exists to inform this process.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com